Google AdSense (text)

hidden logo stop

Moving

거지 같은 이글루스 광고노출 정책이 싫어서,
새 보금자리(http://blog.leocat.kr/)로 이사감.

Even if/Even though의 차이점 I Speak

비슷해 보이는 녀석들..
'even if'와 'even though'는 모가 다를까..??
영어사전에 'even'을 찾으면 부사 중간쯤에 이렇게 써 있다.

even if와 even though ― (1) even if보다 even though가 좀 더 격식적이고 뜻이 강조됨. (2) even if는 가정적 상황을 다루는 데 반하여 even though는 사실적 상황을 다루는 경우가 많음 ◇ Even if you take a taxi, you'll still miss your train. 네가 택시를 탄다 해도 열차는 결국 놓칠 것이다 ◇ Even though he left school at 16, he still managed to become prime minister. 그는 16세 때 학교를 그만두었음에도 불구하고 용케도 수상이 되었다.


아따~ 어렵다~ 그래서 또 찾아봤다. 오호~ 이런 설명도 있네.. 좀 더 알아보기 쉬운거 같다. 왠지 사전에서 사용하는 단어는 너무 딱딱해서 알아보기 힘들오 =ㅅ=

Even if 주어 동사 (꾸며낸 이야기), 주어 동사 (진짜라고 여겨지는 사실)

Even though 주어 동사 (사실), 주어 동사 (기대하지 않은 사실)


+ 출처 : 'Even though' 와 'Even if' 의 차이점

덧글

댓글 입력 영역

Google AdSense (text/image)